(“Событийный Триптих»: Анализ состоит из трех статей: август, сентябрь, декабрь 2016)

В прошлой статье мы отметили, что в свете «событийного» туризма, некоторые праздники в каких-то странах отмечаются с размахом, в других же – весьма скромно, практически незаметно. Но от этого их значение не теряет своей важности — международные праздники объединяли и объединяют людей, стирая границы культурных различий и даря массу положительных эмоций и хорошего настроения. Уникальность этих праздников в том, что каждый человек может прикоснуться к мировой цивилизации и стать полноправным участником международного празднования. Также надо думать и про то, чтоб сам праздник был уникальным, имел свое лицо, свою неповторимость, свою цель, свое важное значение среди праздников данной страны.

Мы также отметили, что так называемый событийный туризм сегодня – это не только перспективный и динамично развивающийся сегмент мирового туристского рынка, но и эффективный инструмент для продвижения территории, страны, региона, места. Это касается в том числе и Грузии, т.к повышение числа туристов в нашу страну на данном этапе ее развития является задачей государственного уровня. Специалисты считают, что в недалеком будущем число участников событийных туров превысит число участников экскурсионных туров.

Событийный туризм можно классифицировать по масштабу события (региональное, федеральное или международное) и по тематике события.

Наиболее логичной является следующая классификация по видам событий:

  • Национальные фестивали и праздники
  • Театрализованные шоу
  • Фестивали кино и театра
  • Гастрономические фестивали
  • Фестивали и выставки цветов
  • Модные показы
  • Аукционы
  • Фестивали музыки и музыкальные конкурсы
  • Спортивные события
  • Международные технические салоны

Событийный туризм - направление сравнительно молодое и чрезвычайно интересное. Основная цель поездки приурочена к какому либо событию. Хотелось бы, чтоб уникальные туры, сочетающие в себе традиционный отдых и участие в самых зрелищных мероприятиях, постепенно завоевали все большую популярность. Для этого устроители праздника должны создать неповторимую атмосферу праздника, неповторимую программу и лицо праздника , чтоб посетители получили незабываемые впечатления и захотели вернуться на этот праздник через год как минимум и еще неоднократно.

Предметом наших наблюдений продолжает быть праздник «Фазисоба» в городе Поти и работа над его концепцией, планированием, анонсированием и перспективами.

В этом году праздник прошел в новом формате.

На основании наблюдений за подготовкой и проведением праздника в этом году (2016) , хотелось бы сделать следующие выводы для последующего размышления и внесения изменений на следующий год. Цель одна – сделать праздник Фазисоба привлекательным для туристов и интересным и ожидаемым для местного населения.

  1. Название праздника –Фазисоба- несмотря на спорные вопросы его происхождении, надо оставить, как давно известное в данном городе, имеющее многолетнюю историю и существующее в памяти многих поколений (2-3 поколений), т.к. начало этого праздника относится к советскому периоду ( 70е годы). Нет смысла его менять на Потоба или какое-либо другое
  2. Планирование и бюджетирование праздника должно быть на этапе предыдущего года, т.е. осенью 2016 года, необходимо прописать план праздника 2017, его нюансы и прочее, для того, чтоб в бюджете отражалась не сумма как таковая, а «содержание», стоящее за данной суммой
  3. Надо провести тщательный анализ других городских праздников и не повторять ни формат, ни сюжеты, ни стиль проведения других аналогичных праздников. Примером может служить праздники на Черноморском побережье Грузии, такие как Батумоба, Кобулетоба, и особенно Сарпоба ( Колхоба), которые очень похожи на праздник Фазисоба по своему формату.
  4. Работа над сюжетом будущего года, над выделением главной линии, уникальных элементов, а также начало продвижения данного праздника в целевых аудиториях должна начинаться задолго ( за год) до праздника.
  5. Городские структуры (отдел культуры) должны объявить тендер на проведение праздника в начале 2017 года, для того, чтоб было разумное время для того, чтоб тендер прошел по всем правилам, имелось бы время в запасе и выигравшая компания в спокойном режиме предоставила городу все заложенные в тендер пункты. Для примера надо сказать, что именно этот пункт (поздняя дата объявления тендера) привел к тому, что вторая по счету компания-победитель подписала договор с мэрией за 3 дня до события, что само по себе вызывает состояние постоянного стресса для организаторов. Вследствие этой ошибки, было неполноценно проведено анонсирование праздника для местного населения, не было роздано достаточное количество флайеров с описанием программы и почасовым планом мероприятия, а также было мало времени для раздачи флаейров в сопредельных курортных городах.
  6. И самый важный вывод, проведением мероприятия должна заниматься либо event-компания, либо группа менеджеров, которая уполномочена руководить местными структурами (такими как департамент культуры, спорта, ресурсов, и прочее) на период подготовки и реализации плана праздника.
  7. Вопрос о дополнительном финансировании местных коллективов ( художественные коллективы, фольклорные коллективы, писатели, операторы, актеры и прочие) надо ставить отдельно, т.к. постоянное бесплатное участие этих коллективов не является мотивирующим фактором их работы. Отсутствие гарантированной оплаты их работы в этот день приводит к возможности проявлять капризы «за час до» – участвовать или нет в мероприятии, что не допустимо. Событийное мероприятие позволяет организовывать прямые продажи сувенирной и иной продукции, логически «привязывая» их к проводимым мероприятиям по теме и формату, с символикой и эмблемами.
  8. Также не продуман вопрос спонсоров. Не продумано как «продать» территорию активной зоны праздника для желающих, чтоб получить дополнительные средства от данного мероприятия, чтоб использовать их по назначению на основе законодательства страны.
  9. Известно, что событие является поводом, позволяющим наладить необходимый контакт с журналистами, формирует их интерес и расположение. Позитивные эмоции от успешного мероприятия переносятся на данную территорию, формируется лояльность населения к празднику и желание посетить его со стороны туристов. Про связь с общественностью во время подготовки и проведения данного праздника будет написано с следующей статье этой серии.
  10. Раскрученное событие само становится брендом –но над ним надо тщательно работать.

Выводы:

  1. Созрела необходимость обратить внимание со стороны Министерства культуры, Министерства экономики (Национальной Администрация по туризму), представителей мэрии городов на то, чтоб они дали распоряжение своим департаментам привести в порядок даты проведения городских праздников и фестивалей не только на текущий год, но и на перспективу на 2-3 года как минимум.
  2. Информирование даты мероприятий дает возможность правильного предварительного планирования группам туристов, которые интересуются событийным туризмом, и хотят приехать в Грузию. Туристические фирмы должны быть уверены, что а) событие состоится б) дата известна заранее с) план мероприятия неизменяем ( или заранее анонсирован). Только в этом случае туристические компании займутся предварительным анонсированием и продажами туров на конкретное событие или приурочат событие к определенному туру с другим маршрутом.
  3. Необходимо создать сайт (или другой источник в Интернет пространстве) или выбрать несколько сайтов (форумов, прочее), на которых будут помещены данные по праздникам в разных городах и эти данные должны постоянно обновляться. Данные по размещению может на себя взять и сайт Национальной Администрации по туризму (www.gnta.ge). Найти способ обязать опубликовывать анонс мероприятия не позже, чем за 8-12 месяцев до события.
  4. Государственным и частным структурам, работающим в сфере туризма, надо понимать запросы своей целевой аудитории и что они имеют право узнавать о событии заранее. Известно, что жители Европы, Америки, России и других стран обычно планируют свой отдых заранее, не менее, чем за 1 год. Это надо принимать во внимание.
  5. Отсюда предлагаю всем организациям, работающим в сфере туризма (Национальная Администрация по туризму, Ассоциация туризма Грузии, Ассоциация гидов Грузии, Сообщество содействия развитию туризма в Грузии, Ассоциация сомелье Грузии, и другие) содействовать государственным органам с целью привести эту сферу в порядок и выработать правила для всех заинтересованных лиц.

Следующая статья описывает методы анонсирования и продвижения праздника Фазисоба 2016 , черновик плана 2017 года, а также интересные кейсы и казусы , имеющие быть в период 2х месячной подготовки праздника.

Автор: Нана Табидзе,
ассистент-профессор Caucasus University,
Тбилиси


Наша команда

Нана Табидзе Добро пожаловать!

«Детство я провела в компании огромного количества друзей папы, приезжавших со всех республик СССР и разных стран. В Грузию надо ехать в гости к кому-то, т.е. ко мне!»

Нана Табидзе Владелец компании «Лината»

Помимо руководства компанией, преподает в Туристической Школе и в Бизнес Школе Кавказского Университета (Caucasus University), имеет свой курс в Free University...

Нана Табидзе Нана Табидзе

Также преподает в Медицинском Университете (medical tourism). В 2016 году приглашена экспертом по Грузии Интернет-проектом Profi.Travel.

Мария Мирзоян Руководитель направления

Красавица, умница, филолог, спортсменка –наша Мара ведет направление по развитию совместных туров с Арменией.

Мария Мирзоян Руководитель направления

Главная задача лета - сделать линию в Кобулети, с привозом гостей в свою гостиницу на Побережье и обеспечением экскурсионными программами.

Нана Годзиашвили Несравненный кулинар

Жизнь в городке Лагодехи, воздух заповедника, виды Кавказа из окна – нелишний повод приезжать к ней снова и снова. Ведет на ФБ свой блог «Готовим с Наной».

Джемал Джавахишвили Настоящий грузин

Выпускник МГУ, историк, юморист, весельчак. Необыкновенно дружелюбный характер - мастер создать атмосферу легкости и веселья своим историями.

Нона Кухианидзе Экскурсовод для интеллектуалов

Известный преподаватель истории в Тбилиси. Нона Николаевна рассказывает «событийно», показывает Грузию в разрезе мировой истории.